Thê Tử Của Bề Tôi Trung Thành

[Cập nhật lúc: 2025-01-02 06:24:11]

Thê Tử Của Bề Tôi Trung Thành
Dừng sau: 0 giờ 0 phút 0 giây.
Tốc độ
Hẹn giờ
Bỏ lưu
Lưu
Tải
backward
play Created with Sketch Beta.
1229
next [#666666] Created with Sketch.
0:00
0:00
  • Phần 1
  • Phần 2
  • Phần 3
  • Phần 4
  • Phần 5 (End)

Chào các bạn! Vì mỗi lần làm truyện thường mình sẽ làm nhiều bộ rồi up lên nên sẽ có những sai sót, nếu bộ truyện nào bị lỗi, mong các bạn để lại bình luận bên dưới để mình sửa lại nhé!

Cảm ơn các tình yêu!!! heartheartheart

Tác giả: Mộ từ
Tình trạng: Đang ra
view
Lượt xem: 149

Nội dung

Sau khi trùng sinh, Lăng Ngọc đã kể cho nhi tử một câu chuyện: Ngày xửa ngày xưa có một kẻ sĩ hết mực trung thành, sau khi hắn chết đi, thê tử của hắn mang theo nhi tử và tất cả tài sản của hắn tái giá với người khác, từ đó về sau họ sống hạnh phúc suốt đời.

Kẻ sĩ trung thành: “…Thê tử ơi chút ta nói chuyện chút đi.”

() Kẻ sĩ: Thời cổ đại, chữ “sĩ” vốn dùng để chỉ, quân đội, lực lượng vũ trang, thường gọi là võ sĩ, chứ không phải dùng để chỉ “trí thức” chỉ “văn nhân”. Thời cổ đại ở Trung Quốc, nước lớn (đại quốc) có “ba quân”, nước vừa (trung quốc) có “hai quân”, nước nhỏ (tiểu quốc) có “một quân”. Mỗi quân có một nghìn cỗ xe, mỗi cỗ xe có mười “sĩ” thống lĩnh, ngoài ra có nhiều lính gọi là tốt tùy tùng. Bây giờ ở quân đội còn gọi là “sĩ quan”, “binh sĩ”. Thế cho nên, gọi nam chính trong truyện là kẻ sĩ không đồng nghĩa với việc chàng ta thuộc tầng lớp trí thức văn nhân, mà ‘sĩ’ ở đây chỉ binh sĩ (người có võ), người đi theo các quân vương.

Sau khi trùng sinh, Lăng Ngọc đã kể cho nhi tử một câu chuyện: Ngày xửa ngày xưa có một kẻ sĩ hết mực trung thành, sau khi hắn chết đi, thê tử của hắn mang theo nhi tử và tất cả tài sản của hắn tái giá với người khác, từ đó về sau họ sống hạnh phúc suốt đời.

Kẻ sĩ trung thành: “…Thê tử ơi chút ta nói chuyện chút đi.”

() Kẻ sĩ: Thời cổ đại, chữ “sĩ” vốn dùng để chỉ, quân đội, lực lượng vũ trang, thường gọi là võ sĩ, chứ không phải dùng để chỉ “trí thức” chỉ “văn nhân”. Thời cổ đại ở Trung Quốc, nước lớn (đại quốc) có “ba quân”, nước vừa (trung quốc) có “hai quân”, nước nhỏ (tiểu quốc) có “một quân”. Mỗi quân có một nghìn cỗ xe, mỗi cỗ xe có mười “sĩ” thống lĩnh, ngoài ra có nhiều lính gọi là tốt tùy tùng. Bây giờ ở quân đội còn gọi là “sĩ quan”, “binh sĩ”. Thế cho nên, gọi nam chính trong truyện là kẻ sĩ không đồng nghĩa với việc chàng ta thuộc tầng lớp trí thức văn nhân, mà ‘sĩ’ ở đây chỉ binh sĩ (người có võ), người đi theo các quân vương.

0 bình luận, đánh giá về Thê Tử Của Bề Tôi Trung Thành

TVQuản trị viênQuản trị viên

Xin chào quý khách. Quý khách hãy để lại bình luận, chúng tôi sẽ phản hồi sớm

Trả lời.
Thông tin người gửi
Bình luận
Nhấn vào đây để đánh giá
Thông tin người gửi
0.21181 sec| 2641.727 kb